Možeš li zamisliti šta bi oseæao u srcu da ja bacim bombu na tvoju kæer?
Pode imaginar o que sentiria no seu coração... se eu bombardeasse sua filha?
Možeš li zamisliti da živiš ovde?
Consegue se imaginar vivendo aqui? É calmo.
Možeš li zamisliti da kažem "idi u svoju sobu, kažnjen si"?
Consegue me ver dizendo: "Vâ para o quarto.
Možeš li zamisliti kako je to?
Faz idéia do que é isso?
Možeš li zamisliti koliko duboko æe Ministarstvo pravde uæi u tvoju zadnjicu zbog ovoga?
Já imaginou até que ponto o Departamento de Justiça dos EUA... vai te ferrar por causa disto?
Možeš li zamisliti da sam imao tada sav ovaj novac, mogao sam kupiti pola ovog poseda pokraj vode!
Se eu tivesse a grana que tenho agora... podia comprar metade dessas propriedades aqui. Puta merda...
Joanie, možeš li zamisliti da moje devojke i ja dodjemo ovde. a ti nam kažeš da si se predomislila?
Joanie, era possível que quando eu e as moças chegássemos... você nos dissesse que tinha mudado de idéia?
Možeš li zamisliti Franklina na ovom vlaku kako jede za stolom sa svom srebrninom?
Imagina o Franklin aqui? No trem? Diria que é um carro muito brilhante!
Bože, možeš li zamisliti ako smo stvarno pronašli tu prokletu stvar, tog demona?
Dá pra imaginar se a gente realmente encontrar aquele demônio?
Možeš li zamisliti Rawlsa da sedi na ovoj stolici?
Já imaginaste o Rawls sentado nesta cadeira?
Možeš li zamisliti da se ovo dvoje voze bez ièega kod sebe?
Estás a vê-los a conduzir sem armas?
Mislim, možeš li zamisliti da ne znaš je li tvoja zaruènica mrtva ili živa?
Já pensou não saber se seu noivo está vivo ou morto?
Možete li zamisliti kako je pasti odvjetnièki ispit pet puta?
Você se imagina, não passando no exame da ordem por cinco vezes? Cinco vezes!
Možete li zamisliti kako je to kad pređete okean?
Pode imaginar o que é cruzar um oceano?
Možeš li zamisliti što bi bilo da se Konfederacija doèepala Grada zlata?
Ben, imagine se os confederados tivessem achado a Cidade de Ouro?
Možete li zamisliti kakav je to oseæaj?
Você tem noção do que é isso?
Brate, možeš li zamisliti da muslimani okupiraju našu zemlju i seru nam po dvorištima?
Mano, consegues imaginar, se os muçulmanos invadissem o nosso país e começassem a cagar nos quintais das casas?
Možete li zamisliti do èega bi to dovelo?
Pode imaginar o que isso teria feito?
Možeš li zamisliti, Brennan je sve ovo osmislio.
Não acredito que Brennan organizou tudo isso.
Možeš li zamisliti da te æerka zamoli da viðaš svoj bivšu ženu svaki dan, a jedva da sam je viðao poslednje tri decenije?
Pode imaginar sua filha pedindo para encontrar sua ex-mulher diariamente, quando você mal a viu durante três décadas?
Ozbiljno, možeš li zamisliti život putujuæi u prikolici od grada do grada?
Fala sério, consegue imaginar passar a vida em um trailer andando de cidade em cidade?
Možeš li zamisliti da napraviš takvu grešku?
Pode imaginar cometer um erro desse?
Možete li zamisliti nešto èasnije, nego da se bude vojnik, i da se verno i hrabro služi Rim.
Pode imaginar algo mais magnífico do que ser um soldado, e servir Roma - leal e corajosamente?
Možeš li zamisliti ako bi živeli ovde?
Já imaginou se eles vivessem aqui?
Možeš li zamisliti da nas Datak sada vidi?
Imagine se o Datak pudesse nos ver agora.
Možete li zamisliti te jadne vještice iz Salema kako putuju u svojim pokrivenim kolima bez poštene mesne plate ili bidea?
Imagine as pobres bruxas de Salém viajando para cá naquelas carroças, sem refeições decentes, e sem lugar para fazer as necessidades?
Ako sam se uhvatio, možete li zamisliti?
Pode imaginar se eu for pega?
Možete li zamisliti što bi pomislio, ako oni iznenada našao se da je sve to stvarno?
Dá para imaginar o que pensariam se descobrissem que é tudo real?
Možeš li zamisliti da možeš da kontrolišeš njegovu snagu?
Imaginou se pudesse controlar o poder?
Èim se proèuje za Alchajmera, a hoæe, ma koliko mi lagali o tome, možete li zamisliti kako æe se to odraziti na njegovu reputaciju?
Quando a notícia do Mal de Alzheimer vazar, e isso vai acontecer, porque não importa o quanto nós todos mentirmos, vai vazar... Pode imaginar o que isso fará para a reputação dele?
Možeš li zamisliti mene koja sam toliko samostalna da æu se udati i biti sreæna?
Eu, que não tenho ninguém nesse mundo... Você ainda quer que eu case com ele?
Možete li zamisliti šta bi se desilo da je kokain legalan?
Pode imaginar o que aconteceria se a cocaína fosse legalizada?
Možeš li zamisliti ikoga, na ovoj kugli zemaljskoj, da je manje sposoban za ovakve stvari, od njega?
Você consegue pensar em alguém na terra verde de Deus Quem é menos capaz de fazer esse tipo de coisa do que ele?
Stigla sam u Ameriku. Možete li zamisliti, šta sam pronašla?
Cheguei aos Estados Unidos. Como podem imaginar, o que encontrei?
Možete li zamisliti našu zemlju koja prihvata mlade crnce, koja ih vidi kao deo naše budućnosti, daje im tu vrstu otvorenosti, tu vrstu milosti koju dajemo ljudima koje volimo?
Podem imaginar o nosso país incluindo os jovens negros, vendo-os como parte do nosso futuro, dando-lhes o tipo de abertura, um tipo de benevolência que damos àqueles que amamos?
Možete li zamisliti nešto manje pravedno od ovog?
Justine estava dormindo num avião, impossibilitada de se explicar,
Možete li zamisliti mene kako idem u Belotopiju pre 40 godina?
Você poderia me imaginar indo para Brancotopia 40 anos atrás?
Možemo li zamisliti obuhvatnije okruženje koje će promeniti depresiju?
É possível imaginar um ambiente mais imersivo para mudar a depressão?
Hoćete li zamisliti nekoga koga obožavate, a nije više tu? Voljenu baku, ljubav,
vocês poderiam pensar em alguém que adoram e que não está mais aqui?
Možete li zamisliti koliko će biti preduzetnika početnika među 84 milion ljudi?
Podem imaginar quantos empresários de primeira viagem teremos entre 84 milhões de pessoas?
0.97688388824463s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?